I've been thinking about this a bit more and remembering the ways people behave. There's a difference between anglicising the phonemes in a word and mispronouncing it. To take an example, I pronounce the name Renault in an English way, saying Renno. I don't feel, as some embarrassing people sometimes do, that because it's a French name I have to try and pronounce it as a Frenchman might, Ghghennooh. That would make me sound pretentious. But my rendering is perfectly comprehensible and correct.
So like any normal person I say Mersaydees, Fokesvargen, Citren, Micherlin and so on. No need to adopt an absurd foreign accent but no need either to mangle the words or the names. As in the case of lingerie which is just being mangled with lon or lawngeray.
Not that it matters to most people or much in the great scheme of things.
|